Translation of "some random" in Italian


How to use "some random" in sentences:

Because the nerve endings in her brain were firing as she died, and some random memory of us at one of your baseball games just popped into her head.
Perche le cellule nervose nel suo cervello fulminavano mentre morivano, e qualche ricordo di qualche partita di baseball gli è arrivato nella mente.
It means that some random doctor of indeterminate skill thinks that the patient's bowel is obstructed.
Significa che un medico qualsiasi dalla dubbia preparazione pensa che l'intestino sia occluso.
Not with some random woman he was fucking, who my son hates.
Non con una sconosciuta che si scopava e che mio figlio odia.
Because I gave some random kid a beating?
Solo perchè ho dato una lezione a uno qualsiasi?
Okay, so I'm gonna go out that door, and I'm gonna go have meaningless sex with some random, hopefully hot, hopefully female person that I met on the Internet.
Ok, quindi uscirò da quella porta e andrò a fare del sesso spensierato con una a caso, che spero si sexy che spero sia la più fica di tutta internet.
How is it that we can't reach our men, but he can reach me from some random Egyptian desert?
Come mai noi non riusciamo a raggiungere i nostri uomini, ma lui raggiunge me da un deserto in Egitto?
Then six months later, she leaves Jake and runs off with some random guy, has a baby, then leaves that guy for Jake.
Poi sei mesi dopo lei lascia Jake e se ne scappa con il primo venuto, ha un bambino, poi lascia quel tizio per Jake.
I'm not traumatized by some random comment from some random woman.
Non resto traumatizzato da un commento qualunque di una ragazza qualunque, cioe'...
You don't get on the back of some random loser's motorcycle.
Va' a fare il bungee jumping. Non si sale in sella con il primo motociclista che trovi!
So if it was just some random drug dealer, you wouldn't send him back in?
Se fosse uno spacciatore qualunque, non lo useresti?
I could just be some random guy you picked up at a bar.
Potrei essere solo... un ragazzo qualunque che hai conosciuto in un bar.
Okay, what happened to "I'm some random guy"?
Ok, cos'e' successo a "sono un ragazzo qualunque"?
Instead of you owing me some random firstborn child, you owe me... my child.
Invece di dovermi un tuo primogenito qualunque, mi dovrai... mio figlio.
You know, if you were having second thoughts about us, you could have told me, instead of coming down here and hooking up with some random guy.
Se stavi avendo ripensamenti su di noi, avresti potuto dirmelo, invece di venir qui e andare a letto con uno qualunque.
Sir, opening up this investigation into Cyrus Beene based on some random voicemail and 20 seconds of video footage that's clearly been taken out of context...
Signore, aprire quest'indagine su Cyrus Beene, sulla base di alcuni messaggi vocali e un video di venti secondi che e' stato chiaramente estrapolato dal contesto...
Find some random child, and tell us he's the baby?
Trovare un bambino a caso e dirci che è il Prescelto?
She's on the verge of remembering what you did, and we couldn't afford to have some random orderly at the hospital overhear it.
Sta per ricordare quel che hai fatto, e non possiamo rischiare - che qualcuno all'ospedale la senta.
And you're a great, big grown man who doesn't even have to leave his own home to tackle some random bully.
E voi siete un uomo grande e grosso e non dovete nemmeno lasciare casa vostra, per affrontare un prepotente.
So if we were to run into each other in some random town in 30 years, do we pretend like we're strangers?
Allora, se dovessimo imbatterci l'uno nell'altra in una città a caso, tra 30 anni, dobbiamo far finta di essere estranei?
There's some random guy eating in our house while your boyfriend/boss is out of town, and you're bragging to me about a heart-to-heart you had with my dyke principal?
C'e' un tizio a caso a pranzo da noi, mentre il tuo ragazzo/capo e' fuori citta' e ti vanti della conversazione a cuore aperto avuta
Seven years, you come back here, like some random act of violence.
7 anni, e torni qui per una banale aggressione?
But the way John tells it, you weren't just some random nigger soldier picked from a pile of letters.
Ma da come ha detto John, non eri soltanto un soldato negro preso a caso tra una pila di lettere.
Roy, why are you stalking some random family?
Roy, perche' stalkeri una famiglia a caso?
I lost mine in some random accident.
Io ho perso i miei in un incidente.
You do realize we just traveled halfway around the world because some random French guy asked us to, right?
Ti rendi conto che abbiamo viaggiato quasi fino all'altra parte del mondo, perché un francese a caso, ci ha chiesto di farlo, vero?
I was picking up hope when some random vampire dropped it off.
Stavo prendendo Hope, quando un vampiro di passaggio l'ha lasciato fuori.
Oscar's just some random vampire in a heretic candy shell.
Oh, Oscar è solo un vampiro a caso nell'involucro di un eretico.
That is way better than some random homicide.
E' molto meglio di qualche omicidio casuale.
No, Carol, I just have some random guy's ashes in my office.
No, tengo le ceneri di uno sconosciuto nel mio ufficio.
Just some random thoughts in a mass murderer's head.
Solo qualche pensiero casuale nella testa di un omicida di massa.
I just pressed some random buttons.
Ho premuto un po' di bottoni a caso...
Now I'm detoured on some random backwoods path to hell.
E adesso ho deviato in un sentiero boscoso a caso, che sembra porti all'inferno.
You're some random guy from the city.
Sei un ragazzo qualsiasi di citta'.
You're gonna give some random floozy a ride, but not take Barney?
Dai, Ted. Sei disposto a dare un passaggio a una sgualdrina qualunque,
Some random man just walked on stage.
Sul palco e' appena salito uno sconosciuto.
Just some random guy from the future?
E' solo uno sconosciuto del futuro?
And if it's not, then our killer's making some random choices.
E se non lo è, il nostro assassino sta agendo a caso.
You mean you don't want to go alone to some random party with a 22-year-old stranger?
Stai dicendo che non vuoi andare sola a una festa a caso con una sconosciuta di 22 anni?
Initially, it does some random motion, and then it tries to figure out what it might look like.
Inizialmente, fa qualche movimento casuale, e poi cerca di capire che aspetto potrebbe avere
1.4391288757324s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?